Настройка и работа в Linux

         

Настройка международной клавиатуры X Windows с помощью Xmodmap


В общем и целом так:

1. Стандартный способ, в котором используются стандартные названия символов (scaron для буквы 'S' с "короной" наверху, uacute для ú - u со знаком "острого" ударения).

2. Экспериментальный способ, в котором имена некоторых символов из набора ISO8859-1 используются, например, для получения scaron.

Введите в свой Bash_profile: export LC_ALL=language  export LANG=language

Или: export LC_CTYPE=SK_SK  export LC_ALL=SK_SK  OR for csh shell  setenv LC_ALL=language  setenv LANG=language

и поместите неизмененный стандартный файл .Xmodmap в свою личную папку. На вопрос, где можно получить этот самый "стандартный" файл, я отвечу так -- загляните в GNOME'овскую директорию ../share. Файл /usr/X11R6/lib/X11/locale/locale.alias содержит алиасы для языков, так что можете посмотреть там, что означает ca_ES или br_FR и каков точный синтаксис для Вашего языка (нельзя просто написать "croatia", а надо написать "croatian", но ни в коем случае не "Croatian" -- очень важный момент, т.к. система Unix чувствительна к регистру символов).

Теперь нужно установить подходящий для выбранного языка шрифт и записать путь к нему в файле XF86Config. Если Вы хотите "интернационализировать" вашу клавиатуру, установите в первую очередь стандартные определения из Xmodmap и пользуйтесь правой клавишей Alt для переключения раскладок (если Вы используете Xmodmap из GNOME). Если не заработает, попробуйте следующее:

Если в KDE или GNOME установленный файл .Xmodmap не работает, надо заставить систему заново прочесть указанные в нем установки с помощью команды "xmodmap ~/.Xmodmap", так, как описано в предыдущем разделе. В качестве альтернативы, можно создать 60 Xmodmap-файлов с именами наподобие .Xmo1, .Xmo2, .Xmo3, .Xmo4 и т.д., и вынудить систему перечитать их (xmodmap /.Xmo1). Точка перед именем файла озночает, что это скрытый файл и не является обезательной. Вполне допустимо пользоваться файлами Xmodmap с именами xmo1, xmo2 или xmo3.


Печатать с национальной раскладкой можно только в приложениях, которые имеют доступ к шрифтам в кодировке ISO8859-2 (или другим необходимым шрифтам), но этого может оказаться недостаточным для StarOffice или друх приложений, использующих собственные встроеные шрифты. StarOffice использует собственную директорию для шрифтов -- StarOffice/share/xp3/fontmedtrcs/afm для шрифтов afm и StarOffice/share/xp3/pssoftfonts для шрифтов ps. Так что придется добавить шрифты ISO8859-2 в эти директории (чтобы StarOffice понял, что их надо использовать) и добавить символические ссылки в файл fonts.dir. Попробуйте скрипт, который я приготовил. Переименуйте его в "so52", сделайте его выполнимым (chmod +x so52), скопируйте в каталог StarOffice/share/xp3 и запустите оттуда.

StarOffice 5.2 полноценно распознает документы Word 97, даже написанные на разных языках, но для более старых версий или других текстовых редакторов необходима предварительная конвертация из iso8859-2 в win1250.

Таким образом, профессиональные переводчики могут с помощью StarOffice 5.2 работать с несколькими языками и экспортировать результаты работы в формат MS Word 97 или rtf.


Содержание раздела